TABLES DE CONVERSATION – L’Euregio lit 2016 [allemand, néerlandais et français langue étrangère]


Rejoignez les tables de conversation « L’Eurégio lit » en allemand, néerlandais ou français à Malmedy! Venez partager un agréable moment de discussion autour du thème de la lecture.

A chacune des trois rencontres, vous discuterez d’un roman d’un auteur eurégional qui vous aura été proposé auparavant. La table est encadrée par un locuteur natif ou assimilé.

Le programme

  • En néerlandais les mardis 12 janvier, 01 mars, 12 avril et 07 juin de 17h30 à 19h (animatrice: Karolien Verheyen)
  • En français les mardis 19 janvier, 15 mars, 3 mai et 21 juin de 17h30 à 19h (animateur: José Paquay)
  • En allemand les samedis 12 mars, 16 avril, 21 mai et 25 juin de 11h à 12h30 (animatrice: Mona Habasch)

Cliquez ICI pour découvrir le calendrier des livres sélectionnés par date.

Gratuit. Infos et inscriptions auprès de la Maison des Langues de la Province de Liège : ou rita.fabeck@provincedeliege.be

Découvrez ci-dessous tous les livres et auteurs de l’édition 2016 de « L’Eurégio lit » ou jetez un coup d’oeil au feuillet de présentation de la Cellule d’appui de la bibliothèque de Verviers. Les ouvrages sont disponibles dès à présent à la bibliothèque de Malmedy.

Stephan Enter
Grip, Van Oorschot (2012)
Im Griff, Berlin Verlag (2013) Übersetzung: Christiane Kuby
Prises, Actes Sud (2015) Traduction: Annie Kroon

INFO

Saskia Goldschmidt
De hormoonfabriek, Cossee 2012
Die Glücksfabrik, dtv (2014) Übersetzung: Andreas Ecke
La fabrique d’hormones, Gallimard (2015) Traduction: Charles Franken

INFO

Maylis de Kerangal
Réparer les vivants, Verticales (2014)
De levenden erstellen, De Bezige bij (2015) Vertaling: Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos
Die Lebenden reparieren, Suhrkamp (2015) Übersetzung: Andrea Spingler

INFO

euregiolit

Lola Lafon
La petite communiste qui ne souriait jamais, Actes Sud (2014)
Die kleine Kommunistin, die niemals lächelte, Piper Verlag (2014) Übersetzung: Elsbeth Ranke
De kleine Roemeense die nooit glimlachte, Signatuur (2015) Vertaling: Manik Sarkar

INFO

Jonas Lüscher
Frühling der Barbaren, C.H.Beck (2014)
Le printemps des barbares, Autrement (2015) Traduction: Tatjana Marwinski
Het voorjaar van de barbaren, Wereldbibliothek (2015) Vertaling: Gerrit Bussink

INFO

Joachim Meyerhoff
Wann wird es wieder so, wie es nie war, Kiwi (2015)
Jusqu’ici et pas au delà, Anne Carrière (2014) Traduction: Corinna Gepner
Wanneer wordt het eindelijk weer zoals het nooit is geweest, Signatuur (2015) Vertaling: Josephine Rijnaarts

INFO

Laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.